"She's not there either."

Translation:她也不在那里。

December 20, 2017

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/LazyEinstein

If I am understanding correctly, this is a southern way of saying this and “她也不在那儿” is the way northerners would say it.

December 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/NasuSamaruk0

Yes. The thing is:

The difference is that some people use 儿 as the general syllabic word, whereas others use 里 to indicate where the object is located in. Both translations are right as they are since these are both sentences that people from different locations say.

Check dialectical synonyms if you are interested.

December 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/S0R0USH

Sure。。。 but I can hear people use 儿化音 (The American English -er sound) from time to time in the south.

It doesn't sound that different and is intelligible. It's like an American making the "er" sound in Britain where they lack that "er" sound.

December 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/vinylrecord1445

She's is less explanatory than She is.

April 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SheikhJahb

Why is 她不在那里也 incorrect? 她不在这里。她不在那里也。

November 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/StuartJurs

What is this vertical rectangle in front of the triple platform beta character? I was tricked. (Edit) Now I understand... "where" vs. "there". Had to get it incorrect to notice...

August 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/DLCom

Shouldn't 他也不在那儿 be correct as well?

May 31, 2019
Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.