Translation:My mother would like to buy a few things.
Not sure I agree with that. "To buy few things" in English emphasises that she really doesn't want to buy many things. Maybe when the speaker's mother is some kind of campaigner against consumerism, so she wants to seriously limit her purchases. "To buy a few things" just says she's going to do a bit of shopping; it really doesn't give any indication of how many or how few things she will get. (At least this is how it works in British English.) In 99% of contexts, "a few things" sounds much more natural.