1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Ho una ragione in più."

"Ho una ragione in più."

Tradução:Tenho uma razão a mais.

December 20, 2017

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Penso que também, "Tenho mais uma razão" (recusado)

No Google:
"Tenho mais uma razão" c.50
"Tenho uma razão a mais" c.20


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Em Portugal, "a mais" significa "em demasia". É claro que sintaticamente forma uma frase possível, mas do ponto de vista semântico tem um significado muito diferente da frase italiana proposta.


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

"Tenho uma razão a mais" tem um significado absurdo: significa que tenho demasiadas razões, uma a mais do que as que deveria ter. A tradução correta é "Tenho mais uma razão"


https://www.duolingo.com/profile/Anabelabala

Não vejo erro em se colocar o pronome "Eu tenho uma razão a mais".


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Sintaticamente não tem erro. Apenas altera o significado passando a dizer que eu tenho razões em demasia, exatamente uma razão em excesso.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.