"酒店离饭馆太远了!"

Translation:The hotel is too far away from the restaurant!

December 21, 2017

10 Comments


https://www.duolingo.com/hippietrail

Should this also accept "the restaurant is too far from the hotel"?

December 21, 2017

https://www.duolingo.com/DestinationVoid

The restaurant could be close to the hotel, but if you party too much at the restaurant then the hotel might be too far ;)

January 8, 2018

https://www.duolingo.com/Babelaar

Was wondering the same thing

February 2, 2018

https://www.duolingo.com/Terence364703

I would. It's the same damned thing in reality. Just your point of reference matters. It's nitpicking on Duo's side imho.

April 7, 2018

https://www.duolingo.com/KeZhiXin1987

Only if you were translating 饭馆离酒店太远了。

January 5, 2018

https://www.duolingo.com/DabbingRei

Kezhi, he was inquiring due to the fact that duolingo doesn't accept 'too far' in place of 'too far away'. He wasn't debating the positioning of the words as far as I can tell.

June 28, 2018

https://www.duolingo.com/hippietrail

Actually at the time I asked I was also confused about the order of the words in this construction. I get it now though. My Chinese is getting a bit better (-:

March 17, 2019

https://www.duolingo.com/Guilhermealuz

If the hotel is too far away from the restaurant, you should also accept that the restaurant is too far away from the hotel. The order doesn't matter in this case.

March 3, 2019

https://www.duolingo.com/splice

It's too far from the hotel to restaurant.

March 9, 2018

https://www.duolingo.com/JanielleCh1

Same thing? Not exactly, but saaameee thiiiing.

February 25, 2019
Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.