"Prendi la strada a destra."
Tradução:Pegas a estrada na direita!
December 21, 2017
14 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
brancasilv1
1115
Pegar??!em português europeu diriamos Apanhar...o duo é muito pobrezinho em materia de sinónimos
Qual o tempo verbal? Presente ou imperativo?
Presente: (tu) Prendi la strada a destra
Presente: Quando eu estiver lá, o que faço? Oras, você pega a estrada à direita.
Presente: Quando eu estiver lá, o que faço? Oras, tu pegas a estrada à direita.
Imperativo: Prendi la strada a destra
imperativo: quando você chegar lá, pegue (você) a estrada à direita.
imperativo: quando tu chegares lá, pega (tu) a estrada à direita.
Em todos estes casos o verbo pegar é bitransitivo pegar a estrada( estrada= objeto direto), mas qual a direção?
A direção é "a esquerda", portanto a "a esquerda" = à esquerda. (objeto indireto)