"Oltre le mele, io non mangio la frutta."

Tradução:Além das maçãs, eu não como a fruta.

December 21, 2017

6 Comentários


https://www.duolingo.com/Baguim1
  • 22
  • 17
  • 15
  • 11
  • 3

Nesta frase, "...a fruta", não me soa bem, melhor ficaria apenas "...como fruta".

December 21, 2017

https://www.duolingo.com/Anu79Kmz

Não se pode traduzir esta frase do italiano para o português, ao pé da letra, pois fica sem sentido e incorreta. A tradução correta para o português, seria inverter a ordem das palavras e utilizar plurais; ficando assim, portanto: Eu não como frutas, além de maçãs.

December 21, 2017

https://www.duolingo.com/PedroSaOlive

concordo totalmente!

December 29, 2017

https://www.duolingo.com/Daniel158679

Isso mesmo!

November 14, 2018

https://www.duolingo.com/MariaPanci

essa frase não tem sentido

June 14, 2018

https://www.duolingo.com/M4RC05_T31X31R4

O correto seria: "Oltre le mele, io non mangio frutta." Além das maças, eu não como fruta.

November 27, 2018
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.