1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "A irmã da vítima não pensa a…

"A irmã da vítima não pensa assim."

Tradução:Non la pensa così la sorella della vittima.

December 21, 2017

17 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Antnio388596

La sorella della vítima non la pensa cosi. É o normal em italiano formal.


https://www.duolingo.com/profile/RafaRiff

Pois é, mas ainda não aceitam essa ordem.


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

" La sorella della vittima non pensa così" ERRADO? " Non LA pensa così LA sorella della vittima" CERTO? Agora cheguei à conclusão que NUNCA falarei bem italiano.


https://www.duolingo.com/profile/AndrLuizBarros

Extremamente...


https://www.duolingo.com/profile/Diogenes807513

La sorella della vittima non...não aceitou!!??


https://www.duolingo.com/profile/luisacpasq

Não faz sentido pra mim a estruturação nessa frase ser assim em italiano.


https://www.duolingo.com/profile/Marcela970521

O correção está errada.


https://www.duolingo.com/profile/MariaLuciaArago

NÃO DEU PARA ENTENDER O DESLOCAMENTO DO SUJEITO DA FRASE PARA O FINAL. |Por que não: la sorella della vitima non pensa così.? Não há nenhuma explicação razoável. Vou ignorar a correção, é o melhor que tenho a fazer.


https://www.duolingo.com/profile/rosevieira1

Cada vez mais confusa


https://www.duolingo.com/profile/lissandrazen

Não adianta, os moderadores desse curso tomaram chá de sumiço...


https://www.duolingo.com/profile/Civi10

Pq muda a ordem só às vezes?


https://www.duolingo.com/profile/mariaangel615573

PelamordeDIO... che cosa strana...


https://www.duolingo.com/profile/DanielGoncalos

Coerência, pelo amor de Deus, Duolingo!!!


https://www.duolingo.com/profile/JOSEALCIDE657131

Realmente estou ignorando as correções pois estas são totalmente sem sentido, exemplo é a frase acima.


https://www.duolingo.com/profile/JOSEALCIDE657131

Outra frase com sentido ao contrário, ou seja de traz para frente. Não pensa assim a irmã. Para mim deveria ser: (la sorela dela vitima non pensa cosi)


https://www.duolingo.com/profile/JooHenriqu5581

Até dá para aceitar a inversão, mas por que "Non LA pensa così..." e não simplesmente "Non pensa così...."?

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.