Translation:How many sons do you have?
54 CommentsThis discussion is locked.
I find the english translation including the word "guys" to be awkward since it "guys' generally refers to males, so to me it's kinda like asking two men how now many sons do you have. I think most people are forgetting that the word "you" is also the proper word for "you" and for 你们. My two cents worth.
Should one have any aversion to asking mainland Chinese about the number of children they have?
So, I’ve searched that《几》and《多少》are both used to indicate questions regarding quantity. In this case, is it possible to use《多少》instead of《几》, like《他们有多少儿子？》because I think this question (the latter) is just as acceptable, just that this lesson talks about indicating quantity using《几》. But, of course, I’m still only a starter in Chinese, so I want to be sure.
Any tips to tell apart 你们有七个儿子 (You have 7 sons) from 你们有几个儿子？(How many sons do you have?).
My ears are not tuned to tones and Chinese phonetics quite yet and it's quite hard to tell apart the sounds of 七 (qī) and 几 (jǐ).
Also telling apart 你们有... from 你没有... is quite challenging. Any tips will be very much appreciated.