Translation:I am not a student.
Still learning how all of this works do the character break down as "I 我/ am not 不是/ a student 学生" ? Would I am a student be "I 我/ am是/ a student 学生" ?
In an earlier sentence I had peeked at the meanings of each character & birth was joined with learn/study. I thought it was pretty cool that the word for student means the birth of learning. It made me very happy to figure out the birth of more words.
Some characters are used with other characters to make even more words. The original meaning of the character may or may not have something to do with the final meaning. Sometimes a character is added which has nothing to do with the meaning and the sound is similar to the final outcome, but not always. These characters are separate, but are both needed for the final English word "student" I was over thinking it and was guessing that student + birth would make a new student, but oh well! I have been reborn - now I am a student! I am curious as to the etymology of this use of the two characters together. Ah here we go, and it turns out that this is the simplified form: https://en.wiktionary.org/wiki/%E5%AD%A6%E7%94%9F https://en.wiktionary.org/wiki/%E5%AD%B8%E7%94%9F#Chinese
One of the answer choices is drunk. "I am not drunk" seems like an important think to learn to say.