"I figli ti cambiano."

Traduzione:Kinder verändern einen.

December 22, 2017

4 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/Francesco824472

Kinder ändern dich, so wäre dieser Satz richtig, würde ich sagen


https://www.duolingo.com/profile/Dezember05

"Kinder ändern dich" è la traduzione corretta. Ma in questo caso: "ändern dich" o "ändern einen" : il senso è lo stesso.


https://www.duolingo.com/profile/GiovanniSi912655

è sbagliata la traduzione: "Kinder dich verändern"???


https://www.duolingo.com/profile/Dezember05

"Kinder verändern dich" è corretto.

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.