"Nóstínhamosparadoparadormir."

Traduction :Nous nous étions arrêtés pour dormir.

il y a 11 mois

2 commentaires


https://www.duolingo.com/dadmax67
dadmax67
  • 25
  • 25
  • 9
  • 58

nous nous étions arrêtés de dormir c'est aussi correct , ici sans contexte les deux traductions sont possibles

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/Louis369947
Louis369947
  • 20
  • 20
  • 16
  • 13
  • 744

Non. "para" indique un but, c'est donc "pour dormir"

Au contraire de "tínhamos parado de dormir"

il y a 2 mois
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.