"I go tomorrow for the visa."

Translation:Eu merg mâine după viză.

December 22, 2017

6 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/2LoveJello

please explain why this is marked incorrect: Merg maine pentru viza


https://www.duolingo.com/profile/Mapka15

I ask the same...


https://www.duolingo.com/profile/Diana338934

Și „mă duc” de ce nu se poate?


https://www.duolingo.com/profile/Harry-Clarke-UK

Should the following be accepted?

Eu merg după viză mâine


https://www.duolingo.com/profile/AlexandruC24

Ma intreb oare, cine scrie pronumele personal in cayul asta inaintea cuvantului. Merg respectiv mă duc, fără pronume suna mai românesc

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.