"哪个包是你的?"
Translation:Which bag is yours?
December 22, 2017
40 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
They are phonetic symbols which predate pinyin. Many Chinese learners use those instead: see 注音 https://en.m.wikipedia.org/wiki/Bopomofo
Cook3DCookie
767
Isn't the pronounciation of 那 and 哪 completely the same in front of 个? As I read in the tips section of Nation, a 3rd tone only dips but doesn't rise when in front of something different than a 3rd tone. So it is, as i understand, a 2nd tone, isn't it?
MaciesMom
591
It's so strange for me to see the "de" particle dangling at the end here? I'm a beginner but this strikes me as very different than the way we have been introduced to it use (something always come after, to indicate possession, location, etc)
WIMDispa
1027
First I wrote: "Which bag is from you?" This is marked as wrong. I do not see any difference.