"I am an excellent wife for him."

Traducción:Yo soy una excelente esposa para él.

March 17, 2013

54 comentarios


https://www.duolingo.com/dacilcastilla

Y excelente esposa y esposa excelente tambien son ambas correctas...

November 27, 2014

https://www.duolingo.com/PurSang

Totalmente de acuerdo

December 17, 2014

https://www.duolingo.com/mena_sergio

Concuerdo con la declaraciòn de dacilcastilla... esposa excelente tambièn debe ser reconocido para ser traducido al español.

July 29, 2015

https://www.duolingo.com/Fran-vs-Rodrigo

No solo son ambas correctas, más bien "esposa excelente" (la que yo puse) es aún más adecuada, ya que en español va primero el substantivo y después el adjetivo como regla general. Este "error" es absolutamente incorrecto.

January 13, 2016

https://www.duolingo.com/rodriguez.jean

Igualmente yo escribí "esposa excelente". Debería ser considerada como correcta.

January 29, 2016

https://www.duolingo.com/patyyroger

totalmente deacuerdo soy una esposa exelente para el y soy una exelente esposa para el es lo mismo y esta correcto

October 1, 2015

https://www.duolingo.com/blanco.marco

Yes, it is

February 14, 2016

https://www.duolingo.com/RosarioOlm1

totalmente de acuerdo

January 11, 2017

https://www.duolingo.com/isradid

Claro

June 6, 2018

https://www.duolingo.com/dnlenglish

mujer y esposa son equivalentes en castellano...

March 17, 2013

[usuario desactivado]

    Estoy de acuerdo

    January 9, 2016

    https://www.duolingo.com/popewan

    lo mismo digo

    March 18, 2013

    https://www.duolingo.com/Mariandaddaia

    Igualmente

    March 18, 2013

    https://www.duolingo.com/JoMerRod

    Soy una esposa excelente para el. EN DONDE ESTA EL ERROR????

    December 10, 2014

    https://www.duolingo.com/laurabenlloch

    Deberían dar mujer por bueno

    June 25, 2015

    https://www.duolingo.com/Anibalchato

    Para nosotros esposa y mujer son sinónimos, pero que pasa con "spouse" y "wife" en inglés?

    October 10, 2015

    https://www.duolingo.com/CARMENROCIO85

    en español utilizo indistintamente mujer y esposa en este contexto

    February 3, 2015

    https://www.duolingo.com/mendezluis2808

    Si ambas formas son correctas deberían reportarse como correcta ambas alternativas.

    October 19, 2015

    https://www.duolingo.com/AngelitaMulet

    es correcto de las dos formas

    January 21, 2016

    https://www.duolingo.com/miglenys

    tambien debe ser correcta

    February 1, 2016

    https://www.duolingo.com/yoli

    Opino lo mismo, no veo es error

    December 17, 2014

    https://www.duolingo.com/dVazquez2

    Excelente esposa = esposa excelente

    December 21, 2014

    https://www.duolingo.com/toan0406

    Para mi tampoco es un error,ya que nosotros hablamos esposa excelente o a la inversa

    December 31, 2014

    https://www.duolingo.com/Great-Roger

    Excelente es un adjetivo y así como en Inglés el adjetivo va delante del nombre, en castellano va detrás. Aunque hay excepciones, como es el caso, que puede ir antes o después.

    January 3, 2015

    https://www.duolingo.com/dippupie

    Igualmente

    February 3, 2015

    https://www.duolingo.com/ID2801

    ¿? por favor corregir el error lo mismo da en castellano excelente esposa y esposa excelente. No somos tan quisquillosos con el orden.

    April 8, 2015

    https://www.duolingo.com/lreinoso88

    soy una esposa excelente para el tambien es correcta

    May 8, 2015

    https://www.duolingo.com/emortiva

    Soy una esposa excelente para el. Primero va el sujeto y despues el adjetivo. Creo yo.

    August 3, 2015

    https://www.duolingo.com/Montse430859

    Da lo mismo excelente esposa que eaposa excelente nohhh!!!!

    September 19, 2015

    https://www.duolingo.com/patyyroger

    soy una esposa excelente para el

    y

    soyn una excelente esposa para el

    es lo mismo los dos son correctos

    October 1, 2015

    https://www.duolingo.com/NELKELI

    Soy una esposa excelente para él, el perfectísimo...

    October 18, 2015

    https://www.duolingo.com/mnieto58

    entiendo que en España se dice igualmente excelente esposa y esposa excelente, no como en Inglés que primero, de forma obligatoria, va el adjetivo, por locual no entiendo que no se de como valida la respuesta.

    October 24, 2015

    https://www.duolingo.com/JAP_Eng

    de acuerdo con los anteriores sobre el orden, de hecho pienso que esposa excelente es más natural, pero ambas son perfectamente correctas.

    October 29, 2015

    https://www.duolingo.com/Carlkmonkey

    Tanto '' excelente esposa'' como ''esposa excelente'' deberían servir

    November 2, 2015

    https://www.duolingo.com/franciscoj850

    Soy una excelente mujer para él, es correcto en Castellano

    January 13, 2016

    https://www.duolingo.com/andrea_mmi

    soy una excelente mujer para él y soy una excelente esposa para él es lo mimo

    January 18, 2016

    https://www.duolingo.com/juan_aparicio

    mujer=esposa

    January 19, 2016

    https://www.duolingo.com/Mar_Maria

    Soy una esposa excelente para él" Creo que es lo mismo que excelente esposa ¿no? No entiendo porqué me la dio por mala la respuesta.

    January 19, 2016

    https://www.duolingo.com/MaraAlexan259013

    soy una excelente esposa o esposa excelente es lo mismo. Aprendan español lo que preparan los ejercicios

    January 29, 2016

    https://www.duolingo.com/Susanapont11

    En español primero va el sustantivo y luego el adjetivo, por lo tanto decir una esposa excelente es correcto

    January 29, 2016

    https://www.duolingo.com/Rosavel19

    creo que se puede traducir de ambas maneras he puesto soy una excelente mujer para el y me ha dado error

    February 5, 2016

    https://www.duolingo.com/VICMES0106

    me sucedió lo mismo que todos ustedes, pero considero esta bien excelente esposa, ni modo la tomo mala

    February 8, 2016

    https://www.duolingo.com/norma_cristo61

    En español el adjetivo se puede decir antes o después del sustantivo. Así que ambas están correctas.

    February 21, 2016

    https://www.duolingo.com/pepeboss

    soy una esposa excelente para el, tiene el mismo significado

    February 24, 2016

    https://www.duolingo.com/kirana973510

    mujer y esposa se refieren a lo mismo

    February 24, 2016

    https://www.duolingo.com/2improve

    "Yo soy una esposa excelente para el" why woudl this be wrong? Por que esta equivocada?

    March 1, 2016

    https://www.duolingo.com/GRACIELASABINI

    de acuerdo : esposa excelente y excelente esposa son lo mismo

    April 7, 2016

    https://www.duolingo.com/YolandaGalvn

    Y excelente esposa y esposa excelente también son ambas correctas...

    May 2, 2016

    https://www.duolingo.com/moises_chavez

    Esposa excelente se supone que deberia ser la traduccion correcta xq en ingles siempre el adjetivo va primero.. Pero me lo puso malo...

    May 19, 2016

    https://www.duolingo.com/Bernis97

    Me parece que "esposa excelente" y "excelente esposa" significa lo mismo en español. ¿No se supone que en inglés es que aplica la regla de que el adjetivo va primero?

    August 30, 2016

    https://www.duolingo.com/AuroraGonz173700

    me parece que poner yo soy una excelente esposa para él no debe considerarse incorrecta porque el yo enfatiza la frase

    October 1, 2016

    https://www.duolingo.com/Vanesa_Solares22

    Audios no legibles

    February 14, 2017

    https://www.duolingo.com/FranciscoG628813

    Aver por q si en unas tengo un pequeño error y aun asi me las pone bien y aqui no

    March 28, 2017

    https://www.duolingo.com/AbelRodrgu1

    Una excelente esposa es más excelente que una esposa excelente...Todo ciencia ficción.

    March 1, 2019
    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.