Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"I am too tired to cook."

Çeviri:Ben yemek yapmak için çok yorgunum.

4 yıl önce

9 Yorum


https://www.duolingo.com/mgvn
mgvn
  • 14
  • 11

için kelimesini karşılayan nedir ? to cook yemek yapamayacak kadar ifadesi mi katıyor ? katıyorsa bu ben çok yorgunum ifadesini anlamlı kılmak için mi ?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/kerimsaglam

şöyle düşün. aslında biz nunu türkçede soyle kullanırız : "yemek yapmaya halim yok". ama bu cümlede tired kullanılmıs ve "yemek yapmaya cok yorgunum" gibi anlam cıkarılamayacagı için " yemek yapmak için cok yorgunum" kullanılmıs

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Mehmetakan1

Bazen fazladan anlamı değiştirmeyecek bir kelime kullandığımız veya kullanmadıgımız için cevabımızı kabul etmiyorken yemek yapmaya cok yorgunumu kabul etmeliydi. Zaten buna benzer anlatım bozuklugu olan tercümeler fazlasıyla kullanılıyor programda.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/incikin_
incikin_
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 4
  • 4
  • 4

Çeviri cümlelerin kabul edilmesi için Türkçede bir anlatım bozukluğu olmaması gerekiyor. Bildiğim kadarıyla Türkçede "Yemek yapmaya cok yorgunum" diyemiyoruz.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/ozlena

To yerine for daha uygun olmazmiydi

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/incikin_
incikin_
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 4
  • 4
  • 4
Türkçede fiil ile de isim ile de "İÇİN" kullanıyoruz.

Kahvaltı İÇİN. (isim ile)
Kahvaltı etmek İÇİN. (fiil ile)

İngilizcede ise "için" anlamını iki şekilde verebiliriz:

Kahvaltı için: FOR breakfast (isim ile)
Kahvaltı etmek için: TO have breakfast (fiil ile)

Dolayısıyla buradaki "cook" (yemek yapmak) fiili ile "for" kullanmadık.

Başka örneklere de bakalım:

• I'm too tired FOR the gym. (Spor salonu/fitness için çok yorgunum.)
• I'm too tired TO GO to the gym. (Spor salonuna GİTMEK İÇİN çok yorgunum.)

• The milk is too hot FOR the baby. (Süt bebek için fazla/çok sıcak.)
• The milk is too hot TO DRINK. (Süt İÇMEK İÇİN fazla/çok sıcak.)

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/ramazan.sisman

Ya bambaşka bir anlam çıkardım anlamaya çalışıyorum Ben aşçı kadar çok yogunum dedim to beni çok yanılttı

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/ozlena

Too ve to karustirdi aklimi.Beni de yemek yapmak yorar dedim

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/incikin_
incikin_
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 4
  • 4
  • 4

Bir sıfatın başına "too" getirdiğinizde aşırı/fazla anlamı katar.
TOO tired: AŞIRIyorgun/çok yorgun

"To ise fiilin başına gelerek cümleye -mek için/-meye" gibi anlamlar katabiliyor.
TO cook: Yemek pişirMEK İÇİN

Diğer örnekler:
This house is TOO expensive TO buy.
(=Bu ev satın almak için aşırı/çok pahalı.)
"Bu ev satın alınamayacak kadar pahalı" anlamında.

Cheetas are TOO fast TO catch.
(=Çitalar yakalamak için aşırı/çok hızlıdır.)
"Çitalar yakalanmayacak kadar hızlıdır." anlamında

2 yıl önce