"Do not read the red book."
Translation:빨간색인 책을 읽지 마세요.
December 23, 2017
14 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
So many ways to describe a noun with just one color…
- 빨간색의 책을 읽지 마세요.
- 빨간색인 책을 읽지 마세요.
- 빨간색 책을 읽지 마세요.
- 빨간 책을 읽지 마세요.
The longer forms are more specific and narrower, more literal, or more explicit in meaning while the shorter forms are broader and can potentially have other nuances.
And interestingly, the color can be found in an even shorter form: 빨주노초파남보. Each one is the first syllable of a named color of the rainbow:
- 빨강 (red) ← 빨가- + -ㆁ
- 주황 (orange) ← 朱黃
- 노랑 (yellow) ← 노라- + -ㆁ
- 초록 (green) ← 草綠
- 파랑 (blue) ← 파라- + -ㆁ
- 남색 (indigo) ← 藍色
- 보라 (purple)