1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "Their leader won the argumen…

"Their leader won the argument."

Übersetzung:Ihr Anführer gewann den Streit.

April 10, 2014

15 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/BlackFairy8

argument ist doch nicht das Wort für Streit oder?


https://www.duolingo.com/profile/Tinemine42

Do sehe ich das auch mit Diskussion könnte man es auch übersetzen


https://www.duolingo.com/profile/hans-hh

Ist "deren" Leiter falsch?


https://www.duolingo.com/profile/Anne828194

Das ist denke ich zu umgangssprachlich.


https://www.duolingo.com/profile/Anne828194

Das ist wahrscheinlich zu umgangssprachlich.


https://www.duolingo.com/profile/5qc4BhXh

ich meine "deren leiter" (mehrzahl) ist richtig


https://www.duolingo.com/profile/ursulascherpe

auch wen --diskussion und auseinandersetzung-- besser klingen,sollte begründung--nicht falsch sein


https://www.duolingo.com/profile/_v_erd
  • 1804

Ich denke auch, daß "deren" richtig sein sollte.


https://www.duolingo.com/profile/torsten.ri

Argument = Streit?

Gibt es da nicht eine bessere/treffendere Übersetzung?


https://www.duolingo.com/profile/Cylixer

Argument gibt es doch auch im deutschen oder?


https://www.duolingo.com/profile/hans-hh

Streit ist vollkommen in Ordnung, aber es ginge wohl auch Auseinandersetzung.


https://www.duolingo.com/profile/FSMaxB

Oder vielleicht Debatte


https://www.duolingo.com/profile/Stefan670128

Deren ist auch richtig!!


https://www.duolingo.com/profile/SabineStdt

Der Satz ist nicht verwirrend nur eure Übersetzung.

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.