1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "We are not professional acto…

"We are not professional actors."

Çeviri:Biz profesyonel oyuncular değiliz.

April 10, 2014

8 Yorum

Konu önem sırasına göre

https://www.duolingo.com/profile/Mercan813491

Profesyonel yazarken canım çıkıyo :D

August 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Deployment43

usta oyuncu olmuyor mu? Haber bültenlerinde profesyonel oyuncu falan diye geçmez genellikle usta oyuncu, usta komedyen vs. vs.

September 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GokhanOnce

Aktor sanatci neye gore degisiyor

April 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/secretrecipe

Artist: Sanatçı

Actor: Erkek oyuncu

Actress: Kadın oyuncu

April 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/SONERRENOS

biz uzman oyuncular değiliz neden olmuyor?

May 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/akbenbilm

actors, erkekler için mi

June 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

Evet. Ama bugün kadın için de kullanılabilir: She is an actor.

"She is an actress" biraz "eski dil".

July 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Salih_AK

professional =>Türkçe bir kelime değildir. Tam karşılığı uzman anlamını taşımaktadır.

February 8, 2016
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.