"My left eye hurts."

Translation:Bolí mě levé oko.

December 23, 2017

3 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Taras895680

is it possible to say: moje levé oko bolí? or would it be unnatural?


https://www.duolingo.com/profile/AgnusOinas

It's understandable, but it's obviously a direct translation from Germanic languages and it's not used.

Bolí mě oko, bolí mě břicho, bolí mě hlava, bolí mě záda... celé tělo mě bolí. It's always literally "something pains/hurts me", not "my something hurts".


https://www.duolingo.com/profile/JanisaChatte

Why is mě required here and why can't it be the first word in the sentence ?

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.