"我可以跟你练习中文吗?"

Translation:Can I practise Chinese with you?

December 24, 2017

12 Comments


https://www.duolingo.com/ShannAwesome

That's the whole purpose of this app, so yeah

December 24, 2017

https://www.duolingo.com/zaledalen

In polite English, "can I" is asking if I have the ability. "May I" is seeking permission. So "May I practice Chinese with you?" is more correct.

December 26, 2017

https://www.duolingo.com/Winston298006

"Can I" is not less correct. It's informal and very common. 可以 is also widely used in Chinese, and the translation is perfectly fine. "May I" should be an acceptable alternative.

August 19, 2018

https://www.duolingo.com/Translingual

Totally agree. Using 可以 conveys more politeness, I think.

March 5, 2018

https://www.duolingo.com/gorilla_S1

I think "practise" is spelled wrong

October 10, 2018

https://www.duolingo.com/JustusRobi3

"practise" is the British spelling. I am American, but i favor "practise" because it is more fonetic. I am a firm supporter of (ov) English spelling reform; "foneticizing" as i call it; given that millions of English-speakers ar functionally illiterate, no-one (-wun) should be able to, in good conscience, choose the clearly-less-fonetic ov two or more accepted spellings.

December 12, 2018

https://www.duolingo.com/ATYPICALBOT

wtf, they spelled practice wrong!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

March 2, 2019

https://www.duolingo.com/jim140738

"practise" ??

November 2, 2018

https://www.duolingo.com/ichiro308306

practise:× practice:○

February 24, 2019

https://www.duolingo.com/Jones103845

"May I" is the better answer, and at least should be considered interchangeable.

February 2, 2019

https://www.duolingo.com/MaryLou425263

Although "can" is frequently used colloquially in America in this type of sentence, the correct grammar is really "may". Can = do I have the ability, may = polite form for asking permission.

September 1, 2018

https://www.duolingo.com/Wadafik

不可以。

December 26, 2017
Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.