話せます and 話します
What is the difference?
Well, for starters, both are different inflections of the verb 話す, which means "To speak". The first one you typed, 話せます, is the potential form with polite ending, meaning " can speak". The second one, 話します, is exactly the same as 話す ("To speak"), only using the polite ending ~ます.
- I speak Japanese. = 私は日本語を話す (standard)
- I speak Japanese. = 私は日本語を話します (polite ending)
- I can speak Japanese. = 私は日本語を話せます (potential form, polite ending)
Also, the potential form without using the polite ending would be 話せる。
- I can speak Japanese. = 私は日本語を話せる (potential form, no polite ending)