"Noi nu vom tăcea niciodată!"

Translation:We will never be silent!

December 24, 2017

This discussion is locked.


When I was at school in Devon England, I was taught: I shall, you will, he/she will, we shall, you will, they will. If they were reversed it was to create emphasis: Oh no, I shall drown! (accident) I will drown (I intend to do it and you cannot stop me). The fact that I am a native speaker and did not know this suggests its current usage, or lack of, in modern English. As it is nearly always reduced to "I'll" or "we'll", I don't think it matters what you use. Back to the sentence: we will never be silent/ we shall never be silent - both should really be accepted. Any comments?


In America, my teacher said you only use 'shall' in writing, and never when speaking or people will think you're insane. I think will sounds better for spoken language, but if you want to sound formal when writing I think shall is okay.


Would "We will not be silent, never" work? or Noi vom tacea, niciodata! "We will be silent, never!"


We won't ever be silent should be acceptable

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.