62 CommentsThis discussion is locked.
Just be aware that it's contextual.
The official Chinese currency is the 人民币 (renminbi).
"元" is a basic unit of money, but the Chinese word is not used exclusively to refer to Chinese money. In context, it's also used to refer to a unit of Taiwan currency, US currency, Japanese currency, etc.
For example, 日元 is "yen", 美元 is "American dollar(s)", and 新台币 is "new Taiwan dollar(s)", but 九元 (formal) and 九块 (informal) could mean any of these, depending on where we were located and what we were talking about.
In English, it's convenient to call the RMB the "yuan", but "dollar" is also a legitimate translation of the Chinese word "元", based on its broader usage in Chinese.
(Edit: I'm no longer following this page.)
Yes, the numbers are the same, when written in kanji.
The simple reason is that the Japanese kanji are borrowed from Chinese. "Kanji" is Japanese for "漢字 / 汉字 / hànzì", or in other words, "Chinese characters". The kanji are a more or less a subset of hànzì, albeit sometimes with slightly different meanings. There have been some modifications of the kanji over time, but most remain the same, including numbers.