"Voglio soltanto passarti il regalo."

Tradução:Só quero passar-te o presente.

12/24/2017, 6:33:14 PM

2 Comentários


https://www.duolingo.com/Baguim1
  • 22
  • 17
  • 15
  • 11
  • 3

Ao contrário de noutros exercícos, verifico neste que usaram, e corretamente, a tradução "...quero passar-te" em vez de um, por mim já esperado "...quero te passar", ainda bem que a minha expectativa se gorou.

2/14/2018, 9:54:28 PM

https://www.duolingo.com/ataskacomeres

Colega, as duas opções são sempre necessárias . Eu compreendo que se os brasileiros tivessem que adotar a maneira de falar de Portugal , a maioria desistia. Eu sou portuguesa e já me adaptei bastante a esta escrita, (contra vontade ) mas estes cursos são tão valiosos que devemos reportar, mas aceitando as diferenças. Aqui ficam uns lingots para a Páscoa. Bons estudos.

3/27/2018, 1:48:31 PM
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.