"La electricidad fluiría a través de hierro pero no a través de madera."

Traducción:La elektro fluus tra fero sed ne tra ligno.

December 24, 2017

2 comentarios


https://www.duolingo.com/Georgo20

No entiendo por qué "La elektro fluus..." está bien, y "Elektro fluus ..." está mal. Me parece que la omisión del artículo "la" no afecta al sentido de la frase.

December 24, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Creo que es igual que en español: yo no diría "Electricidad fluiría" (aunque no sabría explicarte por qué).

December 27, 2017
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.