1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "El gabinete es negro."

"El gabinete es negro."

Traducción:The cabinet is black.

March 17, 2013

24 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Gonzalofer6

Siempre se nos olvida a los españoles, que no somos los únicos que hablamos castellano, es más, si no fuera por los hispanohablantes americanos, nuestro idioma no sería tan conocido. "Gabinete" se utiliza en algunos paises (creo que en Colombia). Viene del Francés "cabinet" cabina, cuarto pequeño.


https://www.duolingo.com/profile/eric.perez5

Yo soy de España y entiendo que cada uno tenga su propio dialecto y expresiones. Yo solo entro para saber que significa la palabra en el dialecto que yo utilizo. Gracias por la aclaración.


https://www.duolingo.com/profile/Adesthor

Deberia ser "armario" no "gabinete"


https://www.duolingo.com/profile/Raquel18101971

Efectivamente, repito las unidades por esos errores y no que no lo sepa, deberían ser mas flexibles y ver los modismos de cada pais de habla española


https://www.duolingo.com/profile/ebarruetoe

Why not locker?


https://www.duolingo.com/profile/ferminc

The case is black? I think about computer cases


https://www.duolingo.com/profile/zury378705

Gabinetes de cocina o los gabinetes de la sala no se por que dicen que no existen yo vivo en usa y aca usamos ese termino ...cajonero es drawer un mueble con muchos cajones ,el locker son como los de las escuelas que les ponen candado y armario es un mueble con cajones grandes y chicos


https://www.duolingo.com/profile/primermundo

cabinet and cupboard is the same, porque no lo da valido no especifica que sea del algun lugar en especial.


https://www.duolingo.com/profile/SoniaVargas2

porque le dan en la traduccion en vez de gabinete oficina?


https://www.duolingo.com/profile/Cesar_Amsterdam

¿Gabinete? ¿Así sin mas?


https://www.duolingo.com/profile/luzniraug

La frase es el gabinete es negro y mandan que es negra la oficina. Por lo tanto la no es buena la corrección


https://www.duolingo.com/profile/RonalMuniv

Find the mistake.

"That gabinet is in the living room."

where is the mistake?


https://www.duolingo.com/profile/beblarouss

Entonces gabinete, qué es?


https://www.duolingo.com/profile/tomazu07

Se suele usar case en realidad


https://www.duolingo.com/profile/Jsuarezcaro

Yo escribi: "The drawer is black" que es lo mismo de "El gabinete es negro", y me lo reportaron como incorrecto!. Y esta CORREECTO!.


https://www.duolingo.com/profile/LuisPerezC11

maybe could be 'the cabinet are nigga' xD


https://www.duolingo.com/profile/jorsalv

Cabinet is black , Porque esta mal?


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola Jorsalv :)

La frase dice "El gabinete es negro", se está refiriendo a uno en particular. En estos casos siempre se usa el artículo determinado en inglés. No se utiliza cuando se habla en general, por ejemplo:

  • Cats are very flexible animals = Los gatos son animales muy flexibles (general)

  • The cat is very flexible = El gato es muy flexible (estás hablando de un gato en particular)


https://www.duolingo.com/profile/Huguinovich

gabinete???? vamos... por favor, dejando a un lado España donde nos da la risa, he viajado por países latino americanos y en NINGUNO dice gabinete para referirse a un armario. Todos los días me pasa lo mismo, espero que en la "certificación" no entren historias así, porque me da la risa completamente. De hecho esta palabra no la reconoce ni el DICCIONARIO DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA http://dle.rae.es/?id=Ig6YnwQ vamos que la gente que aprende español desde aquí, ya parte desde errores. Indignante Lo mejor es que escribo "indignante" y me la subraya en ROJO jajajaja de risa enserio. http://dle.rae.es/?id=LOieSiQ


https://www.duolingo.com/profile/ElBaronAlvEr

Una vez más, en la lección muestran la traducción: "The office is black." la cual no corresponde con el texto en Español, pero en la discusión muestran una traducción distinta que si es correcta. ¿Hasta cuándo Duolingo tendrá este tipo de inconsistencias? ¿Será posible que siempre coincidan las traducciones entre las lecciones y las discusiones? De lo contrario, deberían eliminar las discusiones porque no se puede discutir de peras cuando se habla de naranjas.


https://www.duolingo.com/profile/FabioAnton922957

Aca en colombia gabinete coincide con un grupo de personas que trabajan en el gobierno

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.