"The students do not understand the importance of the book."

訳:生徒たちは本の重要性がわからない。

9ヶ月前

6コメント


https://www.duolingo.com/Prateuy
Prateuy
  • 15
  • 703

その生徒たちはその本の重要性が理解できない

この解答が間違っている理由が分からん

9ヶ月前

https://www.duolingo.com/nityanandananda
nityanandananda
  • 24
  • 20
  • 14
  • 9
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2
  • 7

厳密にいうと、 understand「理解する、わかる」に、 "できる"というニュアンスを含めるには canやbe able toを使う必要があるからではないでしょうか。

わかる→わからない 理解する→理解しない

9ヶ月前

https://www.duolingo.com/Fyh02
Fyh02
  • 24
  • 440

「生徒達は」と「その生徒達は」に、違いはありますか。

5ヶ月前

https://www.duolingo.com/gori141826

本が特定されず一般的に本の重要性についていっているのでしょうか? the importance of books では間違いですか?

4ヶ月前

https://www.duolingo.com/kUm61
kUm61
  • 22
  • 214

sが抜けて回答してしまった。そんなの聞き取れなかった。見直せばわかったかな?

4ヶ月前

https://www.duolingo.com/Mitsutoshi4

私の解答「その生徒らはその本の重要性を理解していない。」、正解「その生徒達はその本の重要性を理解していない。」。違いは「生徒ら」か「生徒達」かの違いだけ。これは厳しい。

3週間前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。