"Players roughly played each other"

Translation:Wachezaji walichezeana vibaya

December 25, 2017

1 Comment


"Roughly" seems like a highly contextual translation of "vibaya," having the sense of playing dirty/unfairly e.g. making dangerous or brutal tackles in rugby or American football. What about "roughly" in the sense of roughhousing, without any malicious intent? What adverb could be used in that case?

December 25, 2017
Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.