"I do not offer clothing, I offer fruit."
Translation:Eu nu ofer îmbrăcăminte, eu ofer fructe.
December 25, 2017
3 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
FYypNdmF
54
ok, why does the 'fructe' have to be in plural (i tried, it does not accept the singular version)| it sounds better but shouldn't it be then 'fruits'? if not, why?
razvan.marin
1932
I think it is merely a linguistic difference. In English you are able to say both I offer fruit or fruits, whereas in Romanian you can only say ofer fructe.