1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "Es ist sehr nett von dir."

"Es ist sehr nett von dir."

Translation:It is very kind of you.

December 25, 2017

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/MunaMuleya

"It is very nice of you" is an acceptable phrase in Ireland. It should be accepted. Ok


https://www.duolingo.com/profile/mistdust

Okay this has been confusing me non-stop. When do we use von vs aus?


https://www.duolingo.com/profile/birgiteden

Was is nice not accepted?


https://www.duolingo.com/profile/khalidAbia

Why haven't it accepted "it is so kind of you" it sounds correct to me Some help please


https://www.duolingo.com/profile/Necnom

I guess "so kind" would be "so nett".


https://www.duolingo.com/profile/William.gh.d

Is "It is very kind with you" accepted?


https://www.duolingo.com/profile/ikwilvertalen

No, that wouldn't make much sense in English, and I can't think of a situation where "with" is the translation of "von".

Learn German in just 5 minutes a day. For free.