"It is very nice of you" is an acceptable phrase in Ireland. It should be accepted. Ok
Okay this has been confusing me non-stop. When do we use von vs aus?
Was is nice not accepted?
Why haven't it accepted "it is so kind of you" it sounds correct to me
Some help please
I guess "so kind" would be "so nett".
Is "It is very kind with you" accepted?
No, that wouldn't make much sense in English, and I can't think of a situation where "with" is the translation of "von".