"However, there is a little water."

Traducere:Totuși, există puțină apă.

acum 4 ani

4 comentarii


https://www.duolingo.com/papagal

cred ca este posibila si traducerea 'acolo este o apa mica",suna mai bine

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/fantomitzah
fantomitzah
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 17
  • 17
  • 9
  • 9
  • 2
  • 2
  • 1343

"a little" = puţin, puţină
Deci traducerea mai corectă ar fi "Totuşi, există puţină apă."
Am lăsat şi variantele cu "apă mică", deşi sună cam ciudat.

P.S.: Nu e nevoie sa pui două mesaje separate (sau să îl ştergi pe anteriorul şi să pui unul nou), ci ai sub fiecare mesaj al tău posibilitatea de a-l edita dacă ai scris ceva greşit sau dacă vrei să adaugi ceva.

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/montaneugen

Apa mica spui cand te referi la adancimea unui lac, rau, etc. Putina apa nu inseamna (neaparat, nu numai) adancime mica. Poate sa fie adancimea mica (apa mica) dar sa fie multa apa, lacul avand suprafata mare.

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/CristinaPr168786
CristinaPr168786
  • 25
  • 12
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 4
  • 199

And there -nu merită şi el a fi menţionat? adică : Cu toate acestea acolo există puţină apă?

acum 1 an
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.