Why not poor coffee? Thanks :-)
Poor is bad quality - špatnou kávu, nekvalitní kávu. Slabou kávu is weak coffee - a lot of water in it or a small amount of coffee.
is there a difference between nenávidět and nesnášet? Could either be used?
The meanings are very close, with nenávidět being perhaps stronger (especially, I think, when used about people). But both are accepted for this sentence.
I suppose one could also call it a "long coffee".
Or "acqua sporca" - dirty water - špinavá voda :)
slabá káva - light coffee?
No, it's weak coffee.
"When a coffee is described as light, it simply means the beans have been roasted less. Beans that are roasted more are often darker. Light coffee typically packs a punch..."
Is there a verb NÁVIDET, opposite to NENÁVIDET? My dictionary doesn't show one.
There used to be but was lost. Now we just have the negative variant and no standard way of directly negating that. It is a recognized language deficiency in Czech.