1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Žofie se zeptala, kde máme k…

"Žofie se zeptala, kde máme koupelnu."

Translation:Žofie asked where we have our bathroom.

December 26, 2017

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/zubkov318

Why English variant is not "Žofie asked where we had our bathroom"?


[deactivated user]

    There is an exception to the normal English sequence of tenses for expressing a persistent fact. If the bathroom were portable, then it would indeed be "Zofie asked where we had our bathroom."


    https://www.duolingo.com/profile/Hatch-Slack

    "The bathroom" is not accepted. Should it be?


    https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

    It is, we need the complete sentence.


    https://www.duolingo.com/profile/Hatch-Slack

    I think I wrote ”Žofie asked where do we have the bathroom”. So the ”do” is extra here?


    https://www.duolingo.com/profile/tomasmarc

    Yes, in English "do" is not necessary when it's a reported question. Like "what bands do you like?" and "he asks what bands you like".


    https://www.duolingo.com/profile/Alexandros_N

    The "our" is somehow omitted from the czech phrase?


    https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

    It is more natural to ask for koupelna without the possesive. English uses possesives much more.

    Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.