1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Na stole jsou talíře, vidlič…

"Na stole jsou talíře, vidličky, nože a lžíce."

Translation:There are plates, forks, knives, and spoons on the table.

December 26, 2017

3 Comments


https://www.duolingo.com/profile/ThomasDeki

Do we need 'there' in the English translation? "On the table [there] are plates, forks, knives, and spoons."


https://www.duolingo.com/profile/andrew_lim

I wrote it without "there," got it marked wrong, and indicated that it should be accepted. To me, the sentence in English means the same thing with or without the word "there," and the sentence in Czech doesn't explicitly specify a "there" word, so if one English sentence is accepted, I think the other should be too.


https://www.duolingo.com/profile/jgreenemi

It is a valid sentence with or without it, but it is currently only accepting as "there" being the correct version. I reported this one as others have.

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.