"I did not return there even after a month."

Translation:Ani po měsíci jsem se tam nevrátil.

December 26, 2017

7 Comments


https://www.duolingo.com/Tom260364

Why not "Tam jsem se nevrátil ani po měsíci?"

December 26, 2017

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

"Tam jsem se nevrátil ani po měsíci" puts a loooot of stress on "tam". It could be accepted but it's not the most common way how to say this.

December 27, 2017

https://www.duolingo.com/Hatch-Slack
Plus
  • 22
  • 15
  • 13
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 5

Isn't the stress usually on the last word/expression?

January 7, 2019

https://www.duolingo.com/VladaFu
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 10
  • 7

Depends on the sentence. :/

But even here the last expression brings the new information.

January 7, 2019

https://www.duolingo.com/Hatch-Slack
Plus
  • 22
  • 15
  • 13
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 5

Můžeme říct "Já jsem se nevrátil tam ani po měsíci"?

January 8, 2019

https://www.duolingo.com/VladaFu
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 10
  • 7

No, that is wrong. "Já jsem se tam nevrátil ani po měsíci". Tam sometimes behave as a clitic.

January 8, 2019

https://www.duolingo.com/Hatch-Slack
Plus
  • 22
  • 15
  • 13
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 5

Got it. Thank you!

January 8, 2019
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.