"겨울에는 눈이 와요."
Translation:It snows in the winter.
December 26, 2017
11 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Jweg61
569
I was marked wrong for putting "Snow comes in the winter". Maybe it's too literally translated? In the Korean mind does 와요 in this sentence make one think of the verb "coming", or does something else go through the mind?
Or is it wrong for something else? Are we expected to think to use a more common English phrase as a translation for this phrase?