1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I already put salt in the pa…

"I already put salt in the pasta."

Traducción:Yo ya le puse sal a la pasta.

March 17, 2013

80 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Ballabriga

La traducción del verbo no está en presente. Devolverme mi corazón


https://www.duolingo.com/profile/hsotosanabria

aun no hemos empezado a ver el tiempo pasado de los verbos por lo tanto debe ser en presente


https://www.duolingo.com/profile/milunita

Estoy de acuerdo con Leqq, Viciconte, Ballabriga, etc. Estamos en el capítulo de verbos en presente, cuando en otras ocasiones me equivoqué y puse un verbo en pasado porque la oración en castellano se asemejaba más así, me la invalidaron y perdí un corazón.


https://www.duolingo.com/profile/ArturoRodr

totalmente de acuerdo estamos en presente de verbos, pero algo he aprendido


https://www.duolingo.com/profile/NeburZemog

Yo creo que la opción correcta debería ser "Yo ya he puesto sal en la pasta" porque, aunque se trata de un "pretérito perfecto", en España se utiliza cuando acabas de realizar la acción, equivaldría a un "acabo de poner sal en la pasta". Creo que el "ya le puse" se utilizaría cuando la acción fue realizada hace un tiempo, que pueden ser horas o incluso días, pero para algo que se acaba de hacer (la sal se supone que se pone poco antes de comerte el plato) lo ideal sería el "ya he puesto".


https://www.duolingo.com/profile/letirile

igual perdí el corazón por ponerlo en presente...


https://www.duolingo.com/profile/boscolosan

queremos nuestro corazón!!! el presente deberia valer!!!!


https://www.duolingo.com/profile/johan2103

No necesariamente Duolingo esta mal, si bien en Español la traducción pasa directamente a pasado, en Ingles sigue estando en presente, aun cuando se refiera de una manera a un pasado inmediato o reciente. Es decir en Español es pasado, en Ingles, el verbo sigue en presente.


https://www.duolingo.com/profile/RomeroAbellan

Ya pongo sal en la pasta. Yo ya le puse sal a la pasta es una traducción sudamericana del castellano. Supongo que ambas traducciones deben ser correctas.


https://www.duolingo.com/profile/erestrepor

Estoy de acuerdo con usted


https://www.duolingo.com/profile/RomeroAbellan

put es un verbo irregular en ingles. Put = presente y pasado


https://www.duolingo.com/profile/Eidan_Conde

El verbo "to put" es un irregular, no? El presente es igual que el pasado? Creo que debería haber una lección específica para los verbos irregulares.


https://www.duolingo.com/profile/Jesusasecas

"Ya he puesto sal en la pasta" debería valer.


https://www.duolingo.com/profile/violettass

no... aunque la frase no tenga sentido... eso es un verbo compuesto... Put = pongo
have put = he puesto


https://www.duolingo.com/profile/Mariajosegrech

To put es un verbo irregular: to put, put put, por lo tanto "puesto" también es "put"


https://www.duolingo.com/profile/primitivo.

si estamos en presente ,no introduzcan otro tiempo que no se puede distinguir. pongan un elemento temporal para aclararlo.


https://www.duolingo.com/profile/Abeldc

Jajaja, estoy en el tema de futuro próximo, y no para de aparecerme "I already put salt in the pasta", pero además en todas las variantes: de español a inglés, de inglés a español, en choice... ya me apareció en otros temas la misma frase. Parece que alguien de Duolingo tiene una fijación con este asunto.


https://www.duolingo.com/profile/jlomay

"Yo ya he puesto sal en la pasta" debe ser la traducción correcta. La traducción que pone sería "I already DID put salt in the pasta".

FALLO GORDO!!!


https://www.duolingo.com/profile/Abeldc

No entiendo por qué lo dices, "he puesto" es un perfecto, y no equivale a un past del inglés. I Put es puse, y I did put también, para decir "he puesto" tendría que ser "I have put".


https://www.duolingo.com/profile/Manueldelcristo1

Q pailas por ese corazón, you brake my heart.....XD


https://www.duolingo.com/profile/Jesus56

Ya lo dice el anterior mensaje: puse es pasado.


https://www.duolingo.com/profile/afdeol

¿Por qué si la oración debe estar en tiempo presente, en la traducción la ponen en tiempo pasado?


https://www.duolingo.com/profile/melaque

si estamos en presente es pongo, es mas en otras oraciones de esta lección con put, no me se me admite como valido puse, ya que efectivamente es pasado, o vale o no vale, de lo contrario es para volverse loco.


https://www.duolingo.com/profile/Siom47

Put está en pasado. De acuerdo con Leqq.


https://www.duolingo.com/profile/SAULHUMBERTO2707

En inglés NO se deben surpimir los PORNOMBRES!!!


https://www.duolingo.com/profile/pestrepeller

me han robado el corazon!


https://www.duolingo.com/profile/amoratanav

Yo ya le pongo sal a la pasta ("en este momento")


https://www.duolingo.com/profile/GerlynZoghbi

Creo que duolingo deberia realizar una revision de sus traduciones hay mas de una opcion correcta y ellos te la dan por mala.


https://www.duolingo.com/profile/learnenglishmur

me aburre que por chorradas como la de ahora tenga que perder tiempo. "ya le he puesto sal A la pasta" debió ser aceptada!!!!


https://www.duolingo.com/profile/julhernalgo

No se vale poner trampas, si estamos en presente por qué oraciones en pasado.


https://www.duolingo.com/profile/Erickramirez13

es por que la frase tiene la palabra already y eso hace que cambie de tiempo


https://www.duolingo.com/profile/em1z

iba a poner "ya le puse" pero dije! estamos en presente!!


https://www.duolingo.com/profile/josetorres41

Estamos practicando el presente


https://www.duolingo.com/profile/Carmen_Parra

Tienes razón. Estamos en el presente y lo puse en presente


https://www.duolingo.com/profile/Miduarber

Que me devuelvan mi corazón, yo también lo puse en presente.


https://www.duolingo.com/profile/vicmaro8a

SI ES EN TIEMPO PRESENTE EL VERBO PONER SE CONJUGA: YO PONGO, TU PONES, ÉL,ELLA PONE ETC SI ES TIEMPO PASADO SE CONJUGA: YO PUSE, TU PUSISTE, ÉL, ELLA PUSO ETC.. COMO LA LECCIÓN SE REFIERE A VERBOS EN PRESENTE, LA FRASE SE TRADUCE: " YO YA PONGO SAL EN LA PASTA".


https://www.duolingo.com/profile/marb0831-43

Era mi ultima respuesta y lo perdi por no poner pasado puse


https://www.duolingo.com/profile/rosammg

La traducción en español de España es "yo ya pongo sal en la pasta" ya que estamos trabajando el presente, de ninguna manera seria "yo he puesto" porque en español es preterito perfecto, y tampoco "yo puse" porque en español es preterito imperfecto. Asi que los creadores de duolingo deberian ver y aceptar las versiones del español de España y el de los paises latino americanos ya que supongo que no son iguales


https://www.duolingo.com/profile/M.Q.G.

I already put salt to pasta - esta seria la correcta.


https://www.duolingo.com/profile/luiscarvaj4

Estoy de acuerdo con leqq, " ya le pongo" debería ser la respuesta y pongo lo dan como segunda opción.


https://www.duolingo.com/profile/alecodan

en español colocar y poner es igual


https://www.duolingo.com/profile/glenndiaz

colocar también funciona


https://www.duolingo.com/profile/explorador4x4

Falta un la para poner la frase correcta


https://www.duolingo.com/profile/JuanJesusN1

O le puse sal, o puse sal a la pasta ,todo lo demás es redundante


https://www.duolingo.com/profile/sbaarcadia

What tense are we studing?


https://www.duolingo.com/profile/MariaFerna194

Yo tambien estoy de acuerdo, no hemos empezado a ver los verbos en pasado, y el verbo poner es igual en presente pasado y participio, devuelvanme mi corazon!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/ariascarrera@gmail.com

Lo he puesto exactamente igual que la solucion y me la da por mala


https://www.duolingo.com/profile/norberto.p4

Supuse que estamos en verbos en presente


https://www.duolingo.com/profile/rrodolfomoreno

pues muy mal señores de duolingo, put se puede usar en presente como en futuro, me hicieron perder,ya no los recomendare.


https://www.duolingo.com/profile/rrodolfomoreno

pues muy mal señores de duolingo, put se puede usar en presente como en futuro, me hicieron perder,ya no los recomendare.


https://www.duolingo.com/profile/rrodolfomoreno

pues muy mal señores de duolingo, put se puede usar en presente como en futuro, me hicieron perder,ya no los recomendare.


https://www.duolingo.com/profile/huberarman

already' no tendria que ir al final QUE ALGUIEN ME EXPLIQUE... gracias


https://www.duolingo.com/profile/Susapad

Ya le puse sal A (en vez de EN) la pasta debería valer :-/ Why not?


https://www.duolingo.com/profile/LeireOiang

Yo ya puse sal a la pasta, está bien corregirlo!!!


https://www.duolingo.com/profile/Daniel.Alfonzo

La respondí "YA PONGO SAL EN LA PASTA" y también me la dio mala; estamos viendo los verbos en presente así que devuélvanme mi corazón....


https://www.duolingo.com/profile/JennyKrien

Cuando me van a dejar avanzar


https://www.duolingo.com/profile/gcastillo2008

Puse es pasado, pongo es presente


https://www.duolingo.com/profile/jufese

ya pongo sal a la pasta. Se trata de una unidad sobre el presente y la traducción podía ser en presente, mi respuesta es más coherente y correcta. En castellano de españa se pone sal "A" la comida.


https://www.duolingo.com/profile/JordiCabanilles

Yo ya pongo sal en la pasta


https://www.duolingo.com/profile/kevin_sud77

puse es pasado la neta que no ......


https://www.duolingo.com/profile/biandyh

pero si digo puse es pasado, y la leccion es vervos en presente, no entiendo, sinceramente


https://www.duolingo.com/profile/marougart

No estamos con el presente? Da mucha rabia esta veleidades lingüísticas


https://www.duolingo.com/profile/dcentenero

Yo ya he puesto la sal en la pasta
No entiendo por qué no puedo poner el artículo delante de sal. Es un absurdo.


https://www.duolingo.com/profile/matsubunny

Ya le eché sal a la pasta


https://www.duolingo.com/profile/notiug

exactamente esta mal. puse es pasado no presente


https://www.duolingo.com/profile/lidia.lend

Si estamos en seccion presente todo es presente y si estamos en pasado, pasado!! Cambiad la respuestaa


https://www.duolingo.com/profile/janethnava2

estamos viendo el tiempo presente y la traduccion que ustedes dan es tiempo pasado


https://www.duolingo.com/profile/Mariajosegrech

Already significa "ya", ¿Por qué lo consideran incorrecto?. Tienen que revisar su nivel de español, es bastante endeble.


https://www.duolingo.com/profile/jose.migue15

por que no me dejo ponerle agregar en vez de echar si asi es como se dice


https://www.duolingo.com/profile/VeliaPaty

si hablamos en presente "ya le puse sal a la pasta" es pasado, seria "ya pongo sal a la pasta", pero asi literal suena raro traducir eso en español, se usa mas "yo pongo sal a la pasta"


https://www.duolingo.com/profile/Teograndes

Estamos con el PRESENTE y puse es pasado


https://www.duolingo.com/profile/bettinacasanova

estamos en la lección de PRESENTE, no se puede traducir con el pasado "puse"


https://www.duolingo.com/profile/Hortensia1965

on ? yo pongo in y me da error, dice que que es on . ???


https://www.duolingo.com/profile/vianey612864

No esta bien el tiempo esta mal conjugado


https://www.duolingo.com/profile/Juanjo88485

No era presente


https://www.duolingo.com/profile/Faolio
  • 1987

Estamos en presente, osea que la traducción en presente es: "yo ya pongo sal a la pasta"


https://www.duolingo.com/profile/DoloresLop216567

Estamos en presente y puse esta en pasado


https://www.duolingo.com/profile/DoraAzza0

"ya coloqué sal en la pasta" es lo mismo que "ya le puse sal a la pasta" mi respuesta es acertada

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.