Translation:They didn't come home
6 CommentsThis discussion is locked.
In the present tense, 'kuja' negates to '-ji'. So:
'ha-ji'= she does not come.
'hawa-ji'= they do not come.
In the simple past tense, 'kuja' negates to '-ja' and the prefix '.-li-' becomes '-ku-'. So:
'wali-kuja'= they came.
'hawaku-ja'= they did not come.
(What looks like the 'ku' in 'kuja' is in this case actually the '-ku-' in the negative past tense.)