Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Ella me considera su hermano."

Перевод:Она меня считает своим братом.

0
7 месяцев назад

9 комментариев


https://www.duolingo.com/Rediska.EU

Бедный чувак :)

3
Ответить7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/dPIK8

Френдзона)

1
Ответить4 месяца назад

https://www.duolingo.com/DarioDelle
DarioDelle
  • 16
  • 13
  • 203

А Вы не подумали о том, что он может быть счастлив тому, что такая как она считает его своим братом???

А то может липнет ко всем кроме него: вот и радуется.)))))

0
Ответить5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Elena_Morgun

Подскажите пожалуйста какой основной перевод у глагола considerar обдумывать или считать? Заранее спасибо.

1
Ответить6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9

http://dle.rae.es/?id=APmTJ4I

  1. Considera el asunto en todos sus aspectos. - Он обдумывает дело со всех сторон.

  2. Consideran prioritarias las reformas económicas. - Они считают приоритетными экономические реформы.
    Considéralo como un regalo. - Считай это подарком.

  3. El jurado consideró los argumentos de la defensa. - Присяжные рассмотрели аргументы защиты.

  4. No siempre consideraron bien a Góngora. - Гонгору не всегда ценили.

3
Ответить6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Danyurlaz

А можно сказать так Ella me considera COMO su hermano и если нет то почему. Спасибо

0
Ответить5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/RomanSh.
RomanSh.
  • 14
  • 9
  • 179

Если это перевести на русский получается билеберда. Ella me ama como hermano - она меня любит как брата. А считать как брата имхо нельзя

0
Ответить4 месяца назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9

Да нет, по-испански можно так сказать. Посмотрите пример выше: Considéralo como un regalo.
Дословно Ella me considera como su hermano можно перевести как "Она рассматривает меня как/в качестве своего брата." По-русски не очень, а по-испански нормально.

1
Ответить4 месяца назад

https://www.duolingo.com/ovhj5
ovhj5
  • 22
  • 14
  • 7
  • 3

Мне кажется что так даже более правильно. Потому что без como создается впечатление, что ей в детстве родители что-то наплели и теперь она считает его своим братом

0
Ответить2 месяца назад