"식탁 위에 그릇이 있을 것입니다."
Translation:There will be a bowl on the table.
6 CommentsThis discussion is locked.
Probably, in effect. Strictly in the future tense it would mean the bowl is not there now, but will be. 'Will' is used more for predictions in English, but it is qualified somehow in those cases in Japanese. 방이 있을 것 also is generally followed by some form of 같다 doing the same thing in Korean. Without it it's more like "they should have a room" near as I can tell. Less a prediction than a statement of what should follow in that situation. I think that's pretty close to what you are saying, but could lead to misunderstandings. I worry too much . . .