shouldn't it be 제가 부모님께서 도와주실 사람을 만날 거에요 since the translation is I will meet the person my parents are going to help? right now it sounds like "my parents are going to meet the person to help"
This is a course taking people from zero knowledge of Korean to some. ~는건지 is not an ending we have met yet. I expect we are learning far less complex sentences than you normally speak hence it seems unnatural.