"Msiende kucheza"

Translation:Do not go to play

December 27, 2017

8 Comments


https://www.duolingo.com/DeLogosarda

I just wanted to confirm that: "Don't go to play" is different from "Don't go play". In that case, how should I translate the latter. Thanks in advance.

December 27, 2017

https://www.duolingo.com/AGreatUserName

"Don't go play!" doesn't exist in my dialect of English (Australian). It sounds to me like something only Americans would say, so I'm not sure of the difference. I'd probably say "Don't go and play."

December 28, 2017

https://www.duolingo.com/Ernst557459

I try my best to write bad English grammar, and answered "Don't go playing". Wrong! The 'correct' translation is "Don't go dancing". Reported.

July 8, 2018

https://www.duolingo.com/lund.mikkel

Why is "don't go playing" bad grammar?

December 19, 2018

https://www.duolingo.com/piguy3

I try my best to write bad English grammar

Swahili course getting to you a bit? ;) Thankfully things are improving again.

"go dancing" is a common expression in English; "go playing" isn't, as far as I know

December 29, 2018

https://www.duolingo.com/Kvalitetstid

The word for dancing and playing is the same in swahili :)

October 16, 2018

https://www.duolingo.com/Ernst557459

Which is exactly why I reported it.

October 17, 2018

https://www.duolingo.com/BeelerFami

i understand the M-si- is suggestive of you (pl) - don't, so I explicitly translated you all don't go to play. RONG so i marked this for correction. Sawa?

March 28, 2019
Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.