"La scrittrice era diventata molto vecchia."

Tradução:A escritora tinha se tornado muito velha.

December 27, 2017

6 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/EjavaVal

Não poderia ser: "A escritora SE TORNARA muito velha."?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Acho que o Duo deveria também aceitar o Mais-que-perfeito simples aqui, se só para o princípio, como entendo que não se usa muito na língua falado. Contudo, parece que o Duo tem a estranha ideia que o Mais-que-perfeita simples equivale ao Passato remoto, uma ideia com qual discordo, e sobre qual escrevi aqui:
https://www.duolingo.com/comment/24615776


https://www.duolingo.com/profile/eduardo.poty

Já estou cansado de saber que essa tal escritora tinha se tornado muito velha. Frases muito repetidas. Vamos variar mais essas frases. Fica a dica.


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Na tradução do Duolingo falta o hífen a ligar o verbo ao pronome: "tinha-se tornado..."


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

Parabéns, Duo! Escrevi errado para passar , mas constato que a tradução já foi corrigida. Obrigada por aceitarem as nossas correções.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.