1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "A intenção foi ótima, mas o …

"A intenção foi ótima, mas o resultado não foi tão bom assim."

Traducción:La intención fue buenísima, pero el resultado no fue así de bueno.

April 10, 2014

3 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroC150367

Otima, acaso no es 'optima' ?


https://www.duolingo.com/profile/MarioQuint11

No, en portugues es Otimo - Otima.


https://www.duolingo.com/profile/Pencozo

Y el assim que? Se lo come el tigre??

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.