1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "Esas ders yarın."

"Esas ders yarın."

Çeviri:The main lecture is tomorrow.

April 10, 2014

18 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/CabriEnes

lecture yerine neden lesson olmuyor bilen var mı acaba?

April 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/vvsey

Class - bir kurs gibi. English class, Geography class, History class, Dance class, Cooking class, ...

Lecture - üniversitede büyük bir odada profesör öğrencilere konuşur, birşey anlatır. Bir sunum gibi

Lesson - kurstan öğrenmek için bir ünite. İngilizce kitabımdan üçüncü lesson okurum. O lesson, 'Geniş zaman'. Duolingo'da bu şimdiki lesson, "Eğitim"

September 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jzlcdh

"Lesson" iyi anlatınız ama benim Redhouse'da "lesson" demek "ders".

Genellikle üniversite için "lesson" kullanmıyoruz. "Esas ders yarın." sadece üniversite için kullanır mı? Yoksa neden bu cümlede "lesson" olmuyor?

October 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/vvsey

Belki beni anlamadınız. "Lesson", her tür okul için kullanabiliriz. Ama "lecture", performans gibi bir şey. "Lesson", kitaptan bir bölüm gibi bir şey. "Esas bölüm yarın", olur mu? Bence, biraz saçma gibi. Esas lecture yarın, ve şu lecture'ün zarfında öğretmen bize lesson 21 anlatacak.

Problem bu: "lesson" her zaman "ders" olabilir, ama "ders" her zaman "lesson" değil.

"Lesson", bilgidir. "Lecture", performansdır. Öğrencilerin kitaplarında lesson'ler var. Öğretmen okulda lecture yapar. Yarın çok önemli bir lecture olacak.

October 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jzlcdh

İngilizce ana dillim o yüzden "lesson" ve "lecture" v.b. anlıyorum: burada ters kurs yaparım.

Sorunum Türkçe için. "Esas ders yarın." ilk okul (mesela) için kullanabilir miyim?

Anlıyorum dediniz: 'Problem bu: "lesson" her zaman "ders" olabilir, ama "ders" her zaman "lesson" değil.' Teşekkür ederim.

Bilmiyorum Duolingo'da tek yon tercümanlık olur mu olmaz mu. O yüzden sordum burada https://www.duolingo.com/comment/11333048

Bu iyi bir analog mı? "Rat" her zaman "fare" olabilir, ama "fare" her zaman "rat" değil, çünkü bazen "mouse" demek.

October 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jzlcdh

Ana diliniz Türkçe değil mi? Tek lojik olurmuş. Belki çözüm bu:

"The main lecture is tomorrow." "The main lesson is tomorrow."

ikisi "Esas ders yarın." gidecek. Ama "Esas ders yarın." tercümanlık sorma.

Şu cümle ne durumda kullanılır örnekler yazarım:

Student: "Sorry I missed your lecture on Turkish politics yesterday." Tutor: "Don't worry that was just an introduction. You know that stuff already from your trip to Turkey. The main lecture is next week; because one of the party leaders is coming to work in this university after they lose the election. Of course I cannot tell you the name yet."

Parent: "Julie was off school sick last week and missed your lesson on fractions. She is better now so does she need to do extra homework do you think?" Teacher: "I'm glad she is better now. Don't worry the main lesson on fractions is tomorrow. I think she'll be fine but I'll keep an eye on her and let you know if she is having difficulty."

October 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jzlcdh

"Lesson" ve "lecture" o farklılık değil.

Burada ileri seviye değil. Daha üzün yorumlar gerek yok bence. Yazdiniz 'Problem bu: "lesson" her zaman "ders" olabilir, ama "ders" her zaman "lesson" değil.'

O yüzden basit ve hızlı bir çözüm bu:

Öğrencilere bu cümle sadece İngilizceden Türkçeye tercüme edecek, yani tek yon. Ondan sonra daha üzün cümleler ekler. Yeni cümleler bazen okulda bazen üniversitede olacak.

November 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/vvsey

Ah, şimdi ben anladım. Tek lojik. :) Bir Türk'e sormamız lazım ama bence "esas ders yarın" her tür okul için kullanılabilir. Ama benim problemim bu: "the main lesson is tomorrow" kulağa biraz tuhaf geliyor. İngilizcede şu cümle ne durumda kullanılır?

October 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/vvsey

Evet, Türkçe şimdi bir dilim. Ama örneklerinizde bir şey dikkatınızı çekti mi? "The main lesson is tomorrow" için gerçek bir örnek vermediniz. Have you noticed how you didn't give a true example for that sentence? Siz yazdınız "the main lesson ON FRACTIONS is tomorrow". The sentence needed something concrete, something tangible. Somut bir şeye ihtiyaç vardı. Ama "lecture" ile böyle ihtiyaç yok. Yalnız kalabilir. The main lecture is tomorrow. The main lesson on fractions is tomorrow. Belki sizin çözümüz o.

November 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/deenosh

Ben de merak ediyorum

May 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/MuhammedAliKara

Ders ile class ın ne alakası var the main class demiş

February 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/nimesayer61

Bende..yada neye göre ayrim yapiyoruz

May 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/burhanzdemir

Lesson kelimesi için en iyi ayrımı şöyle yapabilirsiniz; lesson=(ibretlik) ders / lecture=ders (anlatılan-konferans)... ve evet senelerdir yanlış ya da farklı öğrenilen şeyler çok.

June 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/aygulce

Anlamadm

November 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/bahadir35

Real lecture olmazmi

December 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/DmbyC

Neden class?

April 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/BirtanMartyn

Esas ders yarın ve The main lecture is tomorrow arasında bağlantı kuramıyorum. Türkçesi sokak ağzıyla yazılmış gibi.

October 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/doamupidom

is koymsak nolcak be ne salakça

February 5, 2017
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.