"A girl was embraced."
Translation:여자아이는 안겼다.
December 28, 2017
4 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
SeanFogart4
1012
Held might be better than embraced (포옹(抱擁)했다) if this is right:
carrying in the front facing you: 안아(줘)/안기 verb form: 안다
how you carry your bride over the threshold: 공주님(公主님, public.lord.honorific) 안기
piggy-back ride: 어부(바) verb form: 업다
shoulder ride: 목말(木馬를?, wood/tree.horse.object?) verb form: 목마 태우다
all I could find for fireman's carry: https://m.blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=grafus289&logNo=40173417838