Can anyone tell me why "you no longer want THAT job" was marked incorrectly?
I just answered with exactly that answer and Duolingo accepted it, maybe it likes me more than you!
The computer voice was unusually difficult to understand for this one. Very garbled and full of static or noise.
When I'm trying to listen to the slowed version of the audio, 'veux' comes through as something like 'eurh', without any hint of the 'v'. It's really hard to understand.
Got marked wrong for "You don't want that job anymore." Can't see why. Reporting.
"Ce, cet, cette and ces" are demonstrative adjectives to be followed by a noun.
- Ce travail, cet homme, cette personne, ces vêtements.
"This job" and "that job" usually translate to "ce travail", unless you are comparing "this job" and "that job" in the same sentence:
- Ce travail-ci est facile, mais ce travail-là est difficile = This job is easy but that job is difficult.
If you don't want to repeat the word "travail/job", you will use a demonstrative pronoun:
- Ce travail-ci est facile, mais celui-là est difficile = This job is easy but that one is difficult.
If you don't want to use a noun to refer to a thing, you can use other pronouns:
- Ceci est facile, mais cela/ça est difficile = This is easy but that is difficult.
Because ceci is a pronoun. It means this but can always be replaced by it. You cannot say You no longer want it job, so you cannot use ceci.