"There is probably little food on their plates."
Translation:Na jejich talířích je asi jídla málo.
Yeah, it is correct. Please next time report it rather than posting it here.
My answer, which appears to be identical to Marek's - Na jejich talířích je asi málo jídla - was just marked incorrect. I have reported it.
You are emphasizing "málo", it is the new information brought by the sentence. You knew already they have food on their plates, the new information is they have little food.