"She reads the newspaper at home."
Translation:她在家看报纸。
14 CommentsThis discussion is locked.
1339
It's strange, in another example 他在家+verb was traslated as "he's doing...". How to tell them apart?
1339
Sorry if I confused you by changing from she to he. What I meant is how to translate a sentence like "She is reading the newspaper at home"
In another example 他们在超市买东西 it was translated as"they are buying something at the supermarket" instead of "they buy something at the supermarket"
So I'm just a beginner, but this is my understanding.
在 has a few meanings. When used with a location it is a preposition, as in this exercise. It is connecting the subject (她) to the location (家).
When used before a verb it indicates an action in progress. I.e. it represents the continuous/progressive aspect. Since it isn't used as such in your example, I would suspect that the translation using the progressive aspect is not strictly correct.
If I wanted to say she is reading the newspaper at home I might use 在 twice:
她在家在看报纸
Since I am a beginner, I'm hoping a more advanced speaker can clarify and/or correct me if required.
477
Doesn't this have two meanings - she reads the newspaper at home or she is reading the newspaper at home?
315
I also came here to ask the same question. Could someone please tell me how to be precise and make clear which of these two alternatives is being meant, in Chinese?