Translation:Would you all like to eat Chinese food or British food?
Or Steak and Kidney pie, lancashire hotpot, shepherd's pie, salmon, Welsh lamb, roast beef and yorkshire puddings, spotted dick, apple crumble, eton mess. There's a pretty extensive choice of British food beyond fish and chips (which are also excellent.)
It's good point isn't it. 中国菜 for me any day when real 英国菜 is so bland. Boiled (to death) cabbage or stir fried cabbage with a nice oyster sauce?
I agree! I think I speak for a lot of learners when I say I find the tones very tricky, so it's useful to have them deliberately reinforced like this.
I agree - report it if it gets rejected! (Though my sentence, "would you like...", got approved, so perhaps it's been updated.)
Shouldn't this be 或者？ I learned that you use 或者 to show a choice between two options.
the second "food" is implied in english. "do you want to eat chinese food or english" should be accepted.